How we met
Oct. 17th, 2016
A few months before we met for the first time, our mutual friend jokingly told Facu that he should marry me. Despite living in different countries (Chile & Argentina) we had many mutual friends who also joined in on this joke. Facu’s traveling ministry team had never served in Chile, and coincidentally in 2016 his boss decided to bring the team to Santiago de Chile- the city where I lived. This is when we finally met and genuinely became interested in one another after only 3 days of interaction. That’s when it all started getting real, and we both thought, “This could be something”!
Cómo nos conocimos
17 de Oct, 2016
Unos meses antes de conocernos por primera vez, nuestro amigo mutuo le hablo a Facu de mi. A pesar de que vivíamos en diferentes países (Chile y Argentina) tuvimos muchos amigos en común que también se unieron a esta broma. El ministerio de Facu nunca había ido a Chile, y por casualidad en 2016, su jefe decidió traer el equipo a Santiago de Chile, la ciudad donde vivía yo. Ahí es cuando por fin nos conocimos y los dos sentimos interés después de solo 3 días de interacción. Ese momento fue cuando todo comenzó a ser real, y ambos pensamos: “¡Esto podría ser llegar a ser algo”!
Courting
Nov. 24th, 2016
We began courting (or in Latino culture, “praying together”) on the day that I gave him a letter saying that I was willing to choose to love him. Ten days prior, he had told me he was all in, and would wait for my answer. We didn’t know each other very well at this point, but we felt peace from God and support from the people around us. There was commitment in our relationship at a very early point, which is why we consider it similar to an arranged marriage: we continued to learn each other and we began to fall in love all at the same time!
Oración
24 de Nov, 2016
Comenzamos a orar juntos el día que le entregue una carta que decía que estaba dispuesta a amarlo. 10 días antes, él me había dicho que no tenía dudas y que esperaría mi respuesta. No nos conocíamos muy bien en esta época, pero sentimos paz de Dios y el apoyo de las personas que nos rodeaban. Hubo un compromiso bastante temprano en nuestra relación, por eso lo consideramos parecida a un matrimonio arreglado: ¡continuamos aprendiéndonos, conociéndonos, y comenzamos a enamorarnos, todo al mismo tiempo!
Proposal
Dec. 2nd, 2017
This day was the anniversary of our first kiss! Facu asked me to watch his final rehearsal in the auditorium, and to dress well because the Word of Life directors would be there (lies). This all sounded suspicious to me but I tried not to think about it too much. At the end of the rehearsal, Facu’s boss cued for the last clip to play on the big screens, and that’s when the love of my life appeared in his proposal video. I laughed at the dancing part, and waterworks began at the part with our love story. The auditorium was full of Bible Institute students who all cheered and hugged us after the big “Sí” happened. There were many, many happy tears!
Propuesta
2 de Dic, 2017
Este día fue el aniversario de nuestro primer beso! Facu me pidió que viera su ensayo final en el auditorio y que se vistiera bien porque los directores de Palabra de Vida estarían allí (mentira). Todo esto me parecía sospechoso, pero intenté no pensar demasiado en eso. Al final del ensayo, el jefe de Facu buscó el último video que se reproducía en las pantallas grandes, y ahí es cuando el amor de mi vida apareció bailando para pedirme matrimonio. Me reí en la parte del baile, y las lágrimas comenzaron en la parte de nuestra historia de amor. El auditorio estaba lleno de alumnos del Instituto Bíblico que gritaban y nos abrazaron después de que salió el gran “SÍ”. Hubo muchas, muchas lágrimas felices!
Wedding
Mar. 4th, 2018
Our love story really resonated with the lyrics to the aisle song I chose to walk down to, “I don’t know if you noticed, but when we first met, I got so nervous that I couldn’t speak. In that very moment I found the one, and my life had found its missing piece. So as long as I live, I’ll love you . . .” – Beautiful in White by Matt Johnson.
Our wedding date also had spiritual significance to us both (3/4/18). The Bible verse we had chosen to proclaim over our relationship before we got married was Proverbs 4:18, “but the path of the righteous is like the light of dawn, which shines brighter and brighter until full day.” It is our prayer that in striving to love God above all else, that we would choose to love each other, and that it would only continue to flourish more and more every day.
Boda
4 de Marzo, 2018
Nuestra historia de amor se identificaba mucho con las letras de la canción de entrada que elegí, “No sé si te diste cuenta, pero cuando nos conocimos, me puse tan nerviosa que no pude hablar. En ese mismo momento pensé “él es”, y mi vida había encontrado la pieza que le faltaba. Así que mientras viva, te amaré. . . ”- Beautiful in White por Matt Johnson.
Nuestra fecha de la boda también tenía un significado espiritual para los dos (3/4/18). El versículo Bíblico que habíamos elegido para proclamar sobre nuestra relación antes de casarnos fue Proverbios 4:18, “pero el camino de los justos es como la luz del amanecer, que brilla cada vez más y más hasta el día esté completo”. Oramos para que mientras nos esforzamos para amar a Dios por sobre todo, que elegiríamos amarnos, y que ese amor sólo continuaría floreciendo cada día más.